УДК 811.161.3’37
П. А. РААГО
ДЗЕЯСЛОВЫ З ПРАДМЕТНАЙ
СЕМАЙ ‘ЖЫВЁЛА’ Ў БЕЛАРУСКАЙ МОВЕ
Як вядома, семны склад дзеяслова вызначаецца складанасцю і неаднароднасцю.
Акрамя даволі абстрактных несубстанцыянальных сем, такіх як ‘станаўленне’,
‘быційнасць’, ‘дзеянне’, ‘стан’, ‘адносіны’ і пад., для значнай часткі
дзеясловаў уласцівы больш канкрэтныя субстанцыянальныя семы, якія ўказваюць на
ўдзельнікаў сітуацыі і на іх прыметы – функцыянальныя, квантатыўныя, якасныя
(катэгарыяльна-семантычныя і рэферэнтныя) [1]. Наяўнасцю ў
значэнні дзеяслова пэўных катэгарыяльна-семантычных або рэферэнтных сем
тлумачыцца ўласцівасць некаторых дзеясловаў спалучацца толькі з імёнамі пэўных
катэгарыяльна-семантычных або функцыянальна-адлюстравальных класаў. Дзеясловы,
якія маюць здольнасць спалучацца толькі з вузкім колам семантычна блізкіх
імёнаў або нейкім адным імем, у лінгвістычнай літаратуры прынята называць
дзеясловамі вузкай дэнататыўнай аднесенасці, дзеясловамі з уключанымі актантамі
або дзеясловамі са спецыялізаванымі прадметнымі семамі [2 – 4]. Найбольш частай
з’яўляецца спецыялізацыя дзеясловаў да імя ў пазіцыі суб’екта або ў пазіцыі
аб’екта [5]. Напрыклад, такія дзеясловы, як бляяць,
каласіцца, разліцца, дэнататыўна арыентаваныя на сферу суб’екта і вымагаюць
ужывання пры сабе адпаведна імёнаў авечка
(ягня, баран), збожжа (жыта, пшаніца,
ячмень і пад.), вадкасць (вада, малако, фарба і пад.), а дзеясловы
чаранкаваць, падкоўваць і пад. маюць
арыентацыю на аб’ект і спалучаюцца адпаведна з назвамі некаторых (пераважна
садовых) раслін і імем конь (кабыла, жарабя і пад.) у аб’ектнай
пазіцыі (у апошнім выпадку, відаць, больш карэктна казаць пра адначасовую
арыентацыю дзеяслоўных прэдыкатаў на сферу аб’екта і на сферу суб’екта, бо чаранкаваць і падкоўваць можа толькі чалавек
[6, 7]).
Склад дзеясловаў са спецыялізаванай прадметнай семай ‘жывёла’ даволі
неаднародны. У адрозненне ад канкрэтных лексіка-семантычных груп дзеясловаў,
якія маюць пэўную тыпавую семантыку і характарызуюцца наяўнасцю даволі выразных
сувязей паміж элементамі (гіпа-гіперанімічных і сінанімічных), групоўка
дзеясловаў з семай ‘жывёла’ не мае выразнай структуры. І гэта натуральна, бо
пры вылучэнні ЛСГ дзеясловаў пад увагу бярэцца найперш адцягненае ўяўленне пра
характар дзеяння, у выніку чаго ўсе дзеясловы адной ЛСГ характарызуюцца
падабенствам семантыкі і сінтаксічных паводзін [8], у той час як дзеясловы,
аб’яднаныя наяўнасцю прадметнай семы, абазначаюць самыя розныя сітуацыі, дзеянні
і станы, удзельнікамі, выканаўцамі або носьбітамі якіх могуць выступаць
рэферэнты, інфармацыя пра якія захоўваецца ў прадметнай семе. Такім чынам, у
групоўку дзеясловаў з прадметнай семай ‘жывёла’ ўваходзяць дзеясловы розных
ЛСГ, аб’яднаныя агульнай прыметай – наяўнасцю ў семнай структуры семы ‘жывёла’.
Цэнтральнае месца сярод дзеясловаў з прадметнай семай ‘жывёла’, напэўна,
займаюць т.зв. бестыяльныя дзеясловы.
Да бестыяльных дзеясловаў [9] традыцыйна адносяць дзеясловы, “што маюць у
значэнні сему спецыялізаванага суб’екта, які выражаецца назвай жывёлы” [10] і
“прыпісваюць (прэдыцыруюць) рэферэнтна-таксанамічнаму класу імёнаў ... “жывёлы”
(лац. bestia) ўласцівыя ім дынамічныя прыметы” [11].
Гэта значыць, у семантыцы бестыяльных дзеясловаў зафіксаваныя веды чалавека пра
анталагічныя ўласцівасці жывёл (напр., ліняць,
гняздзіцца, квакаць, каціцца і пад.).
Бестыяльныя дзеясловы, дзякуючы сваім семантычным і сінтагматычным
уласцівасцям, утвараюць так званую функцыянальна-анамасіялагічную групу (ФАГ)
дзеясловаў. Дадзенае паняцце было ўведзена ў навуковы ўжытак Ф. Бацэвічам.
Як адзначае даследчык, “групы дзеяслоўных прэдыкатаў,
адлюстравальна арыентаваныя на рэферэнтна-таксанамічныя класы імёнаў суб’ектаў
кшталту “жывёлы”, “расліны”, “людзі”, з’яўляюцца аб’яднаннямі слоў аднаго
семіялагічнага (і камунікатыўнага) класа (прыкметавага, сігніфікатыўнага),
члены якога: 1) анамасіялагічна аднародныя, бо прыпісваюць характэрныя
дынамічныя прыкметы толькі аднаму рэферэнтна-адлюстравальнаму класу імёнаў
суб’ектаў і 2) валодаюць агульнасцю функцый у працэсе спараджэння
маўлення, фарміравання структуры выказвання, перш за ўсё прэдыкатыўнага ядра
апошняга, яго прапазіцыі” [12]. Названыя адметнасці ФАГ дзеяслоўных прэдыкатаў уласцівыя бестыяльным
дзеясловам.
Як паказаў аналіз, функцыянальна-анамасіялагічную
групу бестыяльных дзеясловаў у беларускай мове складаюць прэдыкаты гучання
(самая вялікая па колькасці лексем падгрупа), напр., бляяць, брахаць, буркаваць, гагатаць і
інш.; руху (аднанапраўленага, рознанапраўленага,
непаступальнага), напр., пырхаць, гарцаваць, напаўзаць, раіцца, гіжэць; тупаць, курзоліцца і інш.; змяшчэння ў прасторы,
напр., уздыбіцца, задупкаваць і інш.; удару, напр., брыкаць, бадаць, лігаць і інш.;
дотыку, напр., церабіцца, чэмхацца, залізваць і інш.; рыцця, напр, рыцца, кошкацца і інш.; пакрыцця, напр., засядзець, замураваць і інш.; стваральнай дзейнасці, напр., віць, скляпіць, цыраваць і
інш.; дзейнасці па дасягненні мэты, напр., віжаваць,
мышкаваць, паляваць і інш.; успрымання, напр., абнюхвацца і інш.; фізіялагічнага дзеяння (кармленне, ачышчэнне
арганізму, дыханне, спароўванне, нараджэнне, рэакцыя на раздражненне), напр., хлябтаць, кляваць, дзюбаць; бэсціць, каліцца, схарашыцца; зехацець; спарвацца, вяснавацца, кныраваць, красавацца, пакрывацца; цяліцца,
каціцца, шчаніцца, знесці; нахохліцца, ашчэрыцца, ашчаціцца і інш.;
пашкоджання неадушаўлёнага аб’екта, напр.,
дзерці, грызці, кнысаць, тачыць і інш.; пашкоджання цела жывой
істоты, напр., джаліць, джгаць, жыгаць, кусаць, кніцець і інш.; пазбаўлення жыцця, напр., выдусіць, задзерці, заесці, расплатаць і інш.; супрацьдзеяння, напр., грызціся, бароцца, дзяўбціся, секчыся і інш.; фізіялагічнага стану (хвароба,
стомленасць, палавая актыўнасць, цяжарнасць), напр., абадзьмуцца, апаршавець, пучыць, ахваціцца,
залазаваць; запеніцца, зашумецца, узмыліцца; нераставаць, паляваць, быдлаваць, гайняваць, гудзець, маркітаць,
руіцца; пабегаць, пабыдлаваць, пагукаць, пакатнаваць, пакрыцца
і інш.; змены
эмацыйнага стану, напр., успудзіцца, дзівачыцца і інш.; станаўлення і змены
якасных (марфалагічных і фізіялагічных) характарыстык, напр., ліняць, аперыцца, акукліцца, ялавець, зарвацца, здзічэць і
інш.; станаўлення і змены колькасных характарыстык, напр., убучэць, укарміцца і
інш.; якаснай (фізіялагічнай і “паводзіннай”) уласцівасці, напр., несціся, вадзіць, радзіць; лігацца, брыкацца,
бадацца і інш.; пачатку існавання,
напр., нарадзіцца, вывесціся, прадзяўбціся, вылупіцца і
інш.; быцця-існавання, напр.,
гняздзіцца, вадзіцца і інш.; спынення быцця, напр., здохнуць, апрутнець, дацца, здырдзіцца, змітрэжыцца,
прапасці, тохнуць, звясціся, зраіцца і інш.
Аднак не ўсе дзеясловы з
прадметнай семай ‘жывёла’ ўваходзяць у склад ФАГ бестыяльных дзеясловаў. Як адзначала А.А. Уфімцава,
“намінацыя дзеяслоўнымі лексемамі адбываецца непазбежна з арыентацыяй на сферу
суб’екта і/або сферу аб’екта. Таму дзеяслоў як намінатыўная адзінка мае кожны
сваю анамасіялагічную формулу, якая раскрывае яго семантычную скіраванасць на
адну з дзвюх указаных сфер” [13]. Паняцце “бестыяльныя дзеясловы” скіроўвае
даследчыкаў толькі да тых дзеяслоўных прэдыкатаў, якія спалучаюцца з
імёнамі-назвамі жывёл у функцыі суб’екта. Між тым, у беларускай мове існуе
шэраг дзеясловаў, такіх як падкоўваць,
даіць, запрагаць і пад., якія вымагаюць ужывання пры сабе заонімаў, але не
ў пазіцыі суб’екта, а ў пазіцыі аб’екта дзеяння, г. зн. такія дзеясловы
арыентаваныя на сферу аб’екта. У семнай будове такіх дзеясловаў прысутнічае
прадметная сема ‘жывёла’, якая эксплікуецца ў абавязковай аб’ектнай пазіцыі.
Асобны выпадак уяўляе нешматлікая колькасць дзеясловаў накшталт выседзець ‘седзячы на яйцах, вывесці
птушанят’ [14], прывесці ‘разм. даць жыццё каму-небудзь, нарадзіць (пра жывёлу)’ [15],
таптаць ‘разм. апладняць
самку (пра птушак)’ [16]), пакрыць ‘апладніць (пра жывёл)’ [17] і пад. Пры такіх дзеясловах назвы
жывёл займаюць і суб’ектную, і аб’ектную пазіцыі. Паводле сваёй асноўнай
анамасіялагічнай характарыстыкі (прыпісваюць характэрныя
дынамічныя прыкметы толькі аднаму рэферэнтна-адлюстравальнаму класу імёнаў
суб’ектаў, што выяўляецца ў спалучальнасці з імем-назвай жывёлы ў суб’ектнай
пазіцыі) такія дзеясловы
ўваходзяць у ФАГ бестыяльных дзеясловаў, але іх семантыка ўскладненая
інфармацыяй, што дзеянне, якое выконваецца жывёлай, пераходзіць таксама на
жывёлу. Фактычна такія дзеясловы ўтрымліваюць адразу дзве семы ‘жывёла’, адна з
якіх прадвызначае характар імя ў пазіцыі суб’екта, а другая ў пазіцыі аб’екта.
Для беларускай мовы характэрна наяўнасць і такіх дзеясловаў, як счарвець,
урабачэць і пад., з агульнай семантыкай з’яўлення (узнікнення) пэўных жывёл
(насякомых) у межах пэўнага аб’екта. Прадметная сема ‘жывёла’ ў такіх
дзеясловах можа эксплікавацца на марфемным узроўні (корань у такіх дзеясловах
перадае значэнне актанта). Наяўнасць семы ‘жывёла’ ў значэнні такіх дзеясловаў
таксама збліжае іх з дзеясловамі бестыяльнымі.
На марфемным узроўні сема ‘жывёла’ эксплікуецца і ў дзеясловах тыпу
малпаваць, папугайнічаць і пад. Аднак дадзеныя дзеясловы, нягледзячы на
наяўнасць у іх структуры непасрэдных спасылак на пэўныя віды жывёл, не могуць
лічыцца бестыяльнымі, бо яны не абазначаюць дзеянні (або станы) з удзелам
жывёл, а толькі скіроўваюць да іх як да аб’ектаў параўнання. Семантычную
структуру названых дзеясловаў часам характарызуюць, як ‘весці сябе, нібы Х (не
з’яўляючыся Х-ом)’, дзе Х – назва жывёлы [18]. Наогул жа падобныя дзеясловы,
утвораныя ад назваў жывёл, прынята называць дзеяслоўнымі зоамарфізмамі. У сваёй
большасці яны характарызуюць паводзіны чалавека (за выключэннем групы
дзеясловаў накшталт цяліцца, каціцца і пад., якія абазначаюць працэс
нараджэння жывой істоты, а таму павінны разглядацца ў межах бестыяльных дзеясловаў).
Як было паказана, прадметную сему ‘жывёла’ ўтрымліваюць не толькі тыя
дзеясловы, якія накладаюць абмежаванні на спалучальнасць з імёнамі-назвамі
жывёл у пазіцыі суб’екта і абазначаюць пэўныя анталагічныя ўласцівасці жывёл,
але і тыя, у якіх сема ‘жывёла’ эксплікуецца ў пазіцыі аб’екта або зусім не
знаходзіць свайго выражэння на сінтаксічным узроўні. Зразумела, што семантычныя
асаблівасці і сінтаксічныя паводзіны дзеясловаў, што належаць да кожнай з
адзначаных груп, розныя, аднак наяўнасць у семнай структуры гэтых дзеясловаў
прадметнай семы ‘жывёла’ збліжае іх і дае падставы для пашырэння паняцця
“бестыяльныя дзеясловы” на ўсе дзеясловы з прадметнай семай ‘жывёла’ (такое
пашырэнне паняцця дазволіла б пазбегнуць выкарыстання складаных апісальных канструкцый,
тыпу “дзеясловы з прадметнай семай ‘жывёла’, якія патрабуюць выкарыстання
імёнаў-назваў жывёл (заонімаў) у пазіцыі аб’екта” і пад.). Таму нам бачыцца
мэтазгодным прапанаваць уласную класіфікацыю дзеясловаў з прадметнай семай
‘жывёла’, у якой былі б аб’яднаныя ўсе дзеясловы з названай семай і адначасова
ўлічаныя асаблівасці іх функцыянавання.
У межах дзеясловаў з прадметнай семай ‘жывёла’ вылучым наступныя групы:
1. суб’ектна-бестыяльныя дзеясловы;
2. аб’ектна-бестыяльныя дзеясловы;
3. сінкрэтычныя бестыяльныя дзеясловы;
4. бестыяльныя дзеясловы ўзнікнення і каузацыі змены стану.
Першым тэрмінам мы ахарактарызавалі тую сукупнасць дзеясловаў, якую
традыцыйна адносяць да бестыяльных, г. зн. дзеясловы, “што маюць у значэнні
сему спецыялізаванага суб’екта, які выражаецца назвай жывёлы” [19], напрыклад, кукарэкаць, дзюбаць, гізаваць, гняздзіцца і
пад. Такія дзеясловы ўтвараюць асобную ФАГ дзеясловаў.
Сінкрэтычныя бестыяльныя дзеясловы блізкія да суб’ектна-бестыяльных
дзеясловаў, але яны поруч з семай жывёлы-суб’екта утрымліваюць сему
жывёлы-аб’екта і абавязкова з’яўляюцца пераходнымі, напрыклад, выседзець, таптаць, пакрываць, кусаць і
пад. Як і суб’ектна-бестыяльныя дзеясловы, яны ўваходзяць у ФАГ бестыяльных
дзеясловаў, бо абазначаюць анталагічныя дынамічныя прыкметы жывёл. У семантычным плане да сінкрэтычных бестыяльных дзеясловаў набліжаюцца
дзеясловы тыпу цяліцца, жарабіцца,
шчаніцца і пад. Аднак семантычны аб’ект у дадзеных дзеясловах выражаецца не
на сінтаксічным, а на марфемным узроўні, што адбіваецца на іх сінтагматычных
уласцівасцях. Параўнайце: цяліцца –
нарадзіць цяля, жарабіцца – нарадзіць жарабя,
шчаніцца – нарадзіць шчаня. Такія дзеясловы можна назваць
матываванымі сінкрэтычнымі бестыяльнымі дзеясловамі.
Аб’ектна-бестыяльныя дзеясловы, або дзеясловы, якія спалучаюцца з імем
жывёлы ў пазіцыі аб’екта (брытаць,
дрэсіраваць і пад.), не ўваходзяць у ФАГ бестыяльных дзеясловаў. Яны не
абазначаюць дзеянні, выканаўцамі якіх з’яўляюцца жывёлы, а паказваюць, якому
ўздзеянню можа падвяргацца жывёла. Натуральна, што ўсе гэтыя дзеясловы
пераходныя і сярод іх няма статальных дзеясловаў.
Бестыяльныя дзеясловы ўзнікнення і каузацыі змены стану (напр., чарвівець, счарвець, урабачэць) маюць даволі спецыфічную семантыку. З
аднаго боку яны абазначаюць, што ў межах пэўнага прадмета ўзніклі жывыя арганізмы,
спасылка на якія знаходзіцца ў корані дзеяслова, а з іншага боку, працэс
узнікнення жывых арганізмаў прадстаўляецца як змена стану, якаснай
характарыстыкі прадмета ў выніку ўздзеяння гэтых арганізмаў на прадмет.
Дадзеныя дзеясловы эксплікуюць сему ‘жывёла’ на марфемным узроўні.
Пашырэнне паняцця “бестыяльныя дзеясловы” на ўсе дзеясловы з прадметнай
семай ‘жывёла’ дазваляе вызначыць не толькі тое, у якой ступені і якім спосабам
у мове адлюстраваныя пэўныя анталагічныя ўласцівасці жывёл, але і кола тых
адносінаў, у якія яны могуць уступаць, г. зн. даць комплекснае ўяўленне, якія
веды пра свет жывёл захоўваюцца ў дзеяслоўнай семантыцы беларускай мовы.
Другая праблема, з якой мы сутыкаемся, калі пачынаем акрэсліваць змест
паняцця “дзеясловы з прадметнай семай ‘жывёла’”, – вызначэнне таго сэнсу, які
мы ўкладваем у само паняцце “жывёла”. Як слушна адзначае Ф.С. Бацэвіч,
“імя на першы погляд аднаго адлюстравальнага класа можа хаваць розныя
рэферэнтныя сутнасці (анамасіялагічныя статусы)” [20]. Адбываецца так таму, што
ў залежнасці ад сітуацыі “любая … з сем можа актуалізавацца, выйсці на першы
план, уключыцца ў рэму выказвання, у той час як іншыя семы, якія адлюстроўваюць
ужо вядомыя або неістотныя для гаворачых аспекты з’яў, страчваюць
камунікатыўную значнасць, адыходзяць на другі план … і могуць зусім знікнуць з
семантычнай структуры слова” [21]. У залежнасці ад інтэнцыі гаворачага ў
маўленні імя жывёлы напаўняецца рознымі сэнсамі і пачынае суадносіцца з
некалькімі адлюстравальнымі класамі. Услед за Ф.С. Бацэвічам назавём такую
з’яву дэнататыўнай расчлянёнасцю [22]. У такіх спалучэннях, як разбіраць парсюка, смаліць свінню і
пад., у імёнаў парсюк і свіння сема ‘жывёла’ паслабляецца,
“пагашаецца”, адыходзіць на перыферыю значэння, у той час як пачынае
актуалізавацца сема ‘рэчыва, прадукт пераапрацоўкі’, і самі гэтыя імёны
перастаюць з’яўляцца часткай рэферэнтна-таксанамічнага класа “Жывёла”.
Адпаведна і дзеясловы тыпу разбіраць, смаліць – гэта крайняя перыферыя
дзеясловаў з прадметнай семай ‘жывёла’.
Для рэферэнтна-таксанамічнага класа “Жывёлы” з’ява дэнататыўнай
расчлянёнасці характэрная ў нязначнай ступені. Часам назва жывёлы выступае ў
якасці абазначэння “цела-прасторы” (напр., карова ляжыць у цяньку), але
нават у такіх выпадках імя-назва жывёлы не страчвае сувязь з паняццем жывой
матэрыі. У якасці абазначэння “цела-рэчыва” імя жывёлы выступае ў выразах
накшталт конь ужо расклаўся, а ў якасці артэфакта (прадукта
пераапрацоўкі) – у такіх выразах, як норка, вавёрка ішлі на футра. Для
абазначэння прадуктаў харчавання жывёльнага паходжання часта выкарыстоўваюцца спалучэнні
са словам мяса (напр., качынае мяса) або асобныя лексемы
(накшталт ялавічына, свініна і пад.), што дазваляе пазбегнуць
двухсэнсоўнасці, хаця ў мове дапушчальныя і выразы тыпу запякаць парсюка,
смажыць рыбу і пад., калі гутарка ідзе пра факт прыгатавання (апрацоўкі)
ўсёй жывёлы цалкам.
У штодзённым маўленні паняцце “жывёлы” звычайна супрацьпастаўляецца такім
паняццям, як “птушкі”, “рыбы”, “насякомыя” і пад. Аднак у строгім біялагічным
разуменні такое супрацьпастаўленне з’яўляецца памылковым, бо з пункту гледжання
біялагічнай сістэматыкі і птушкі, і рыбы, і насякомыя – гэта ўсё прадстаўнікі
менавіта царства “Жывёлы”. Калі абагульніць асноўныя слоўнікавыя дэфініцыі, то
можна прыйсці да высновы, што пад жывёлай варта разумець любы жывы арганізм,
які: 1) здольны самастойна рухацца; 2) валодае адчувальнасцю; 3) харчуецца гатовымі арганічнымі злучэннямі. Менавіта ў такім найбольш
шырокім сэнсе паняцце жывёла выкарыстоўваецца ў дадзенай працы.
Асобнае і даволі складанае пытанне – характар узаемаадносінаў паміж бестыяльнымі і персанальнымі дзеясловамі. Як адзначаецца ў літаратуры, “склад
дзеясловаў з прадметнымі спецыялізаванымі семамі таксама нельга лічыць
аднародным. У сувязі з гэтым іх спалучальнасць можа быць ахарактарызавана як
больш шырокая або больш вузкая ў залежнасці ад якасці субстанцыянальных сем –
ад ступені іх спецыялізацыі” [23]. У залежнасці ад ступені спецыялізацыі
вылучаюць наступныя тыпы дзеясловаў вузкай дэнататыўнай аднесенасці: 1) дзеясловы, якія спецыялізуюцца да родавых
назваў-актантаў (напр., завянуць,
засохнуць – для ўсіх раслін), 2) дзеясловы, якія спецыялізуюцца да
відавых назваў-актантаў (напр., гняздзіцца
– для некаторых відаў птушак), 3) дзеясловы, якія
спецыялізуюцца да індывідуальных назваў-актантаў (напр., буркатаць – голуб, рохкаць – свіння) [24]. У бестыяльных дзеясловаў родавыя абмежаванні на
спалучальнасць выяўляюцца ў здольнасці дзеясловаў спалучацца з імёнамі ўсіх (ці
абсалютнай большасці) прадстаўнікоў царства “Жывёлы” (напр., вадзіцца, здохнуць і пад.), відавыя – у спалучальнасці з імёнамі
прадстаўнікоў асобных тыпаў, класаў ці некалькіх сямейств, атрадаў жывёл
(напр., гняздзіцца – для некаторых
відаў птушак, ліняць – для некаторых
жывёл, нераставаць – для некаторых
рыб), індывідуальныя – у спалучальнасці з імёнамі прадстаўнікоў пэўнага
сямейства ці біялагічнага віда (напр., буркатаць
– голуб, рохкаць – свіння, квакаць – жаба).
Аналіз сінтагматычных
уласцівасцей бестыяльных дзеясловаў паказаў, што ў большасці выпадкаў яны, у
адрозненне, напрыклад, ад грамінальных дзеясловаў (дзеясловаў з прадметнай
семай ‘расліна’), накладаюць відавыя або індывідуальныя спалучальнасныя
абмежаванні на сваё акружэнне. Фактычная адсутнасць бестыяльных дзеясловаў з
родавымі абмежаваннямі на спалучальнасць і наяўнасць вялікай колькасці дзеясловаў,
якія абазначаюць дзеянні або станы, агульныя для жывёл і чалавека (такія
дзеясловы разглядаюцца Ф. Бацэвічам як многапрызнакавыя [25], напр., есці, піць, спаць, глядзець і пад.), прывялі нас да высновы, што вылучэнне такой сферы
дэнататыўнай прасторы дзеяслова, як хомадынаміка
[26] (г.зн.
дзеянні, дзейнасць і стан чалавека), мае даволі ўмоўны характар. Адсутнасць
бестыяльных дзеясловаў з родавымі абмежаваннямі на спалучальнасць можна
патлумачыць толькі тым, што дзеясловы, якія абазначаюць агульныя для ўсіх жывёл
дзеянні і станы, звычайна выкарыстоўваюцца і для характарыстыкі чалавека і,
адпаведна, не маюць у слоўніках памету “пра жывёл”. Толькі ў тым выпадку, калі
разглядаць чалавека не ў якасці нейкай абсалютна самастойнай сутнасці, а ў
якасці аднаго з відаў жывёл,
дадзеная супярэчлівасць здымаецца, і мы здольныя выявіць тры ступені
абмежаванняў на спалучальнасць. І гэта натуральна, бо ў такім выпадку дзеясловы
накшталт есці, піць, глядзець, слухаць
і шэраг іншых набываюць статус не
многапрызнакавых, а суб’ектна-бестыяльных дзеясловаў з родавымі абмежаваннямі
на спалучальнасць і, адпаведна, спалучаюцца як з назвамі жывёл (у вузкім сэнсе)
(напр., конь/ чарапаха/ малпа есць, п’е,
глядзіць, слухае), птушак (курыца/
папугай/ сарока есць, п’е, глядзіць, слухае) і г.д., так і з
імёнамі-назвамі чалавека як біялагічнага віда, антрапонімамі, імёнамі чалавека
паводле яго сацыяльных функцый, узроставых, палавых асаблівасцей і інш. (чалавек/ мужчына/ муляр есць, п’е, глядзіць,
слухае). У дадзеным выпадку працуе правіла, у адпаведнасці з якім усім
індывідам уласцівыя характарыстыкі віда, а ўсім відам – характарыстыкі рода
(адносна шырокая спалучальнасць дзеясловаў тыпу есці, піць, глядзець, слухаць у такім выпадку і тлумачыцца тым, што
яны з’яўляюцца дзеясловамі з родавымі абмежаваннямі на спалучальнасць, а значыць,
спалучаюцца з імёнамі ўсіх прадстаўнікоў царства “Жывёлы”). Для нас з’яўляецца блізкай пазіцыя часткі
філосафаў, якія разглядалі чалавека як “жывёлу,
што захварэла на дух” [27]. Менавіта спалучэннем фізіялагічнага
(жывёльнага) з духоўным абумоўлена спецыфіка чалавека. І ўсе тыя дзеясловы,
якія характарызуюць спецыфічную “духоўную” дзейнасць чалавека (напр., дзеясловы
ментальных дзеянняў, дзеясловы маўленчай дзейнасці і пад.), з пункту гледжання
сістэмнасці варта разглядаць не ў якасці асобнага класа, а ў якасці суб’ектна-бестыяльных дзеясловаў з відавымі
абмежаваннямі на спалучальнасць, суб’ектамі пры якіх з’яўляюцца імёны
прадстаўнікоў віда homo sapiens. Як было паказана, толькі пры такім падыходзе захоўваецца цэльнасць і
ўнутраная несупярэчлівасць сістэмы дзеясловаў. Аднак нягледзячы на тое, што ўсе
персанальныя дзеясловы фактычна павінны ўваходзіць у ФАГ бестыяльных
дзеясловаў, само вылучэнне семы ‘персанальнасць’ цалкам абгрунтаванае, бо ў
шэрагу славянскіх моў яна мае фармальнае выражэнне на паверхнева-граматычным
узроўні (напр., мужчынская персанальнасць
у польскай мове, сувязь граматычнай адушаўлёнасці з мужчынскай персанальнасцю ў
славацкай мове, аднак у названых выпадках рэлевантнай аказваецца менавіта мужчынская
персанальнасць, а не персанальнасць як такая), што сведчыць пра яе адносную
самастойнасць і значнасць, а самі дзеясловы з семай ‘персанальнасць’ утвараюць
значны па колькасці лексічных адзінак клас. Іншая справа, што гэтая сема ў
складзе дзеясловаў павінна класіфікавацца не ізалявана, а ў цеснай сувязі з
семай бестыяльнасці (як яе канкрэтны від).
Такім чынам, у якасці дзеясловаў з прадметнай семай ‘жывёла’ (бестыяльных
дзеясловаў) варта разглядаць тыя дзеясловы, якія накладаюць абмежаванні на сваю
спалучальнасць і спалучаюцца пераважна з імёнамі-назвамі жывёл як жывых
арганізмаў у пазіцыях суб’екта ці аб’екта або эксплікуюць прадметную сему
‘жывёла’ на марфемным узроўні і адлюстроўваюць у сваёй семантыцы анталагічныя
дынамічныя прыметы жывёл або характар адносінаў, якія складваюцца паміж жывёлай
і іншымі ўдзельнікамі сітуацыі. Аналіз дзеясловаў з прадметнай семай ‘жывёла’
здольны паказаць, якія веды пра жывёльны свет захоўваюцца ў дзеяслоўнай
семантыцы беларускай мовы, вызначыць ролю прадметных сем у арганізацыі
выказвання, раскрыць некаторыя прынцыпы дзеяслоўнай намінацыі сітуацый з
удзелам жывёл.
Мінск